RESOURCES

left_col_button_onlinetools
left_col_buttons_links
calender
HCI School Showcase
population and migration widgets

Student Project: Mongolian

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Credit

ENGLISH

MONGOLIAN

A drop in the bucket

Далайд дусал нэмэр

A friend in need is a friend indeed

Ядрах цагт нөхрийн чанар танигдана

A good beginning makes a good ending

Гараа сайн бол бариа сайн

A man can die but once

Нэг үхэхээс хоёр үхэхгүй

As the tree, so the fruit 

Эх ньхээр алаг бол хүү нь шийр алаг

ENGLISH

MONGOLIAN

Better die standing than live kneeling

Муу амьд явахаар сайн үх

Better be born lucky than rich

Царайтай төрснөөс заяатай төрсөн нь дээр

Better be the head of a dog than the tail of a lion

Барын сүүл болохоор батганын толгой бол

Beware of a silent dog and still water

Дуугүй хүний доодох нь нойтон

Business before pleasure

Цагийн юм цагтаа

ENGLISH

MONGOLIAN

Cat in gloves catches no mice

Гар хөдөлвөл ам хөдөлнө

ENGLISH

MONGOLIAN

Dog does not eat dog

Хар хардаа харшилдаггүй

Don't look a gift horse in the mouth

Чамлахаар чанга атга

ENGLISH

MONGOLIAN

East or West - home is best

Хар гэртээ хаан, бор гэртээ богд

Every man to his taste

Юу сайхан дур сайхан

ENGLISH

MONGOLIAN

Fish begins to stink at the head

эх нь булингартай бол адаг нь булингартай

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

He brings home the bacon

Мань эр ивээн тэтгэгч нь

He's full of baloney

Тэр амнаас цаашгүй

He's full of beans

Тэр ёстой бурж байна

He’s pulling your leg

Ямар нэгэн буруу юмыг зөв мэт загнах

He's the top banana

Мань эр толгойлогч нь

He welcomed us with open arms

Найр тавин угтах

ENGLISH

MONGOLIAN

I really put my foot in it

Хэлэх ёсгүй юм хэлсэн тохиолдолд

I was on my knees by the end of the day

Ядарч үхэх гэж байсан

If an ass bray at you, don't bray at him

Тэнэг хүнтэй тэмцэж бүү марга

If you laugh before breakfast you'll cry before supper

Уйлах хүүхдийн хошного урд өдрөөсөө умалзана

If you run after two hares, you will catch neither

хоёр туулай хөөсөн хүн хоосон үлдэнэ

I'm in a pickle

Яахаа мэдэхгүй, хоёрдох

In a tight squeeze

санхүүгийн хүнд байдалд орох

It cost an arm and leg

Үнэтэй гэсэн утгийг илэрхийлнэ

It's just sour grapes<

Үл ойлголцох

It's not my cup of tea

Надад хамаагүй

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

Laugh up one's sleeve

хүний мууд дурлах

Learn wisdom by the follies of others

Бусдын алдаан дээр сур

Life is not all beer and skittles

Amidral gedeg ereentei baraantai

Long absent, soon forgotten

хамар даваад л мартчихна

ENGLISH

MONGOLIAN

Man can do no more than he can

Хүн хирээрээ, тэмээ тэнгээрээ

Mend a broken heart

хэн нэгний сэтгэлийг тайвшруулах

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

One man, no man

Ганц хүн айл болдоггүй, ганц мод гал болдоггүй

ENGLISH

MONGOLIAN

Promise the moon

хэлсэн үгэндээ хүрэхгүй, хэт том юм амлах

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

She gave him the cold shoulder

Тэр түүнийг тоосонгүй

She is a peach

Тэр ч дажгүй хүүхэн шүү

She’s got a nose for a bargain

Тэр хямд юм олохдоо сайн

She's in a stew

Боож үхэх мэт уурлах, уур савсах

Sound mind in a sound body

Эрүүл биед саруул ухаан

Stretch your legs according to the coverlet

Хөнжлийнхөө хирээр хөлөө жий

ENGLISH

MONGOLIAN

That's corny

Эмзэг асуудал аа

The ball is in your court

чиний ээлж

The car is on its last legs

Маш хуучин, мараалын илэгдэлд орсон

The fat is in the fire

Өнгөрсөн борооны хойноос цув нөмрөх

The leopard cannot change its spots

Сурсан юмыг сураар боож болохгүй

The morning sun never lasts a day

Өглөөний нарыг нар гэж бүү бод, өсөхийн жаргалыг үүрд гэж бүү бод

The pot calls the kettle black

Хэрээ хэрээнийхээ харыг гайхах

There's no elbow-room

Зай багатай, умгар

They don’t see eye to eye

Тэд санаа нийлдэггүй

To add fuel to the fire

Дарин дээр давс нэмэх

To cry with one eye and laugh with the other

Наашаа харж инээж цаашаа харж уйлах

To kill two birds with one stone

Нэг сумаар хоёр туулай буудах

To rob one's belly to cover one's back

Урд хормойгоороо хойт хормойгоо нөхөх

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

We did it by the skin of our teeth

Арай чүү, арай хийж

We soon lost heart

Урам хугарах

ENGLISH

MONGOLIAN

ENGLISH

MONGOLIAN

You can take a horse to the water but you cannot make him drink

Дургүйд хүчгүй

ENGLISH

MONGOLIAN

Mongolian Group (CCSF Class of 2010):

Javkhlan Gofman

Altankhuar Bayanjargal

Battsetseg Bat-Ochir

Otgonchimeg Damdinsuren